SEARCH UNSPINNING THE SPIN: THE WOMEN'S MEDIA CENTER GUIDE TO FAIR AND ACCURATE LANGUAGE

To determine if a word or phrase is fair or accurate, type it into the search box. Or return to the Unspinning the Spin home page.



WMC Unspinning the Spin

shiksa

this Yiddish word for a non-Jewish woman has roots in the Hebrew shakaytz, meaning to abominate or loathe an unclean thing. Because of this, "the term has never been neutral, and along the way has picked up associations—most of them sexual—like lint. At her most basic, the shiksa is a non-Jewish, sexually available female on the make for a Jewish prince or what a Jewish man is supposed to practice on before he marries a Jewish woman" (Christine Benvenuto, author of "Shiksa", writing in Bitch). No real parallel exists for a man—goyische means simply foreign, but even "goy" has picked up unflattering connotations of inferiority. Know what you're doing if you use shiksa as it is considered offensive by some people.


SHARE

[SHARE]

Article.DirectLink

ABOUT

Unspinning the Spin: The Women's Media Center Guide to Fair and Accurate Language

By Rosalie Maggio


 

ALPHABETICAL ENTRIES:
A · B · C · D · E · F · G · H · I · J · K · L · M · N · O · P · Q · R · S · T · U · V · W · X · Y · Z

INTRODUCTION by Robin Morgan and Gloria Steinem

WRITING GUIDELINES